-
Beide Seiten betonten das Potential
der Zusammenarbeit im wirtschaftlichen und industriellen Bereich, beim Eisenbahnausbau
und auf den Feldern Bildung und Gesundheit. Die beiden Außenminister unterzeichneten eine
Absichtserklärung über einen verstärkten politischen Austausch zwischen den
Außenministerien beider Länder.
وقد أكد الطرفان على إمكانيات التعاون في المجال الاقتصادي والصناعي والسكك الحديدية
وأيضاً في مجالات التعليم والصحة، كما وقع وزيرا الخارجية إعلان نوايا حول تعزيز تبادل
الآراء سياسياً بين وزارتي خارجية البلدين.
-
Saudi-Arabien hat mit billigem Erdöl, Gas und Ölprodukten notorisch energieintensive Branchen wie die Stahl-, Zement- und Aluminiumindustrie gefördert, die nun zum hohen Energiebedarf beitragen.
لقد شجعت السعودية ببترولها وغازها ومنتجاتها النفطية الرخيصة قيام منشآت صناعية تستهلك كميات كبيرة من الطاقة، مثل صناعة الحديد والصلب والأسمنت والألومينيوم، هذه الصناعات تتسبب الآن في وجود احتياج ضخم للطاقة.
-
Heute ist Japan Indiens größter Hilfspartner, dem eine Schlüsselrolle bei der Unterstützung der Infrastrukturentwicklungzukommt. Japan finanziert Projekte wie den westlichen Güterverkehrskorridor, den Delhi- Mumbai- Industriekorridor sowie das U- Bahn- Projekt in Bangalore.
واليابان اليوم هي أكبر مصدر للمساعدات التي تتلقاها الهند،كما لعبت دوراً رئيسياً في دعم مشاريع تنمية البنية الأساسية، وتمويلمشروعات مثل ممر الشحن الغربي، وممر دلهي مومباي الصناعي، ومشروع خطالسكك الحديدية لمترو البنغال.
-
Nach den ergebnislosen UN- Klimaverhandlungen in Bali wächstin der amerikanischen und europäischen Industrie – vor allem in den Sparten Eisen, Stahl, Zement, Glas, Chemie sowie Zellstoff und Papier – die Sorge, dass ihnen jedes neue Klimaabkommen einen Wettbewerbsnachteil gegenüber ihren rasch wachsenden Konkurrentenin China bescheren würde. Als Reaktion darauf hat der US- Kongressein System von Handelssanktionen konzipiert, wonach hohe Steuernauf Importe aus Ländern mit hohen Treibhausgasemissionen eingehobenwürden. Ironischerweise nimmt dieser amerikanische Plan schon Formen an, noch bevor die USA daran gehen, ihre eigenen Emissionenzu senken.
بعد النهاية غير الحاسمة لمحادثات بالي تحت زعامة الأممالمتحدة بشأن البيئة العالمية، تعاظمت المخاوف في دوائر الصناعات فيالولايات المتحدة وأوروبا ـ وخاصة صناعات الحديد، والفولاذ، والأسمنت،والزجاج، والمواد الكيميائية، والورق ـ والتي من المنتظر أن تفرضعليها أية معاهدة جديدة خاصة بالمناخ العديد من القيود التي ستحد منقدرتها على التنافس مع الصناعات المنافسة السريعة النمو فيالصين.
-
In England beschäftigen die indischen Curry- Restaurantsheute mehr Menschen als die Eisen- und Stahlindustrie, die Kohleindustrie und der Schiffbau zusammen.
وفي انجلترا اليوم توظف المطاعم الهندية عدداً من العاملينيفوق عدد العمال في صناعات الحديد والصلب والفحم وبناء السفنمجتمعة.
-
Der Dachverband der amerikanischen Gewerkschaften AFL- CIOund die Gewerkschaften der amerikanischen Autoarbeiter und Stahlarbeiter beantragten 1974 beim Kongress - gegen denerbitterten Widerstand der Geschäftswelt -die Gründung derbundesstaatlichen Gesellschaft zur Rückversicherung vonbetrieblichen Pensionsverpflichtungen, um private Pensionen vor der Zahlungsunfähigkeit von Unternehmen zu schützen.
في عام 1974 تقدم اتحاد عمال صناعة السيارات واتحاد عمالصناعة الحديد والـ AFL-CIO بعريضة للكونغرس يطالبون فيها ـ رغمالمعارضة الشديدة من قطاع الأعمال الخاص ـ بتأسيس مجلس ضمانة فوائدالتعويضات والمعاشات التقاعدية وذلك لتأمين التعويضات الخاصة ضدانهيار أو فشل الشركات في الوفاء بها.
-
Attlee hat die Stahlindustrie im Visier, glauben Sie mir.
أتلي) يوجه نظره على صناعة الحديد) أكدي على كلامي
-
Bombenanschläge in Straßburg und Wien und der Tod eines Stahl-Magneten in Amerika gemeinsam?
و تفجيرات في ستراسبورج و فيينا و موت أكبر صناع الحديد في أميركا؟
-
Bombenanschläge in Straßburg und Wien und der Tod eines Stahl-Magnaten in Amerika gemeinsam?
و تفجيرات في ستراسبورج و فيينا و موت أكبر صناع الحديد في أميركا؟